Koreya dilində "səni sevirəm" deməyin ən sadə yolu "saranghae" dir, ancaq sevginizi çatdırmaq üçün istifadə edə biləcəyiniz bir neçə başqa ifadə də var. Bilmək üçün faydalı ola biləcək bir neçə cümlə var.
Addımlar
3 -cü hissə 1: "Səni sevirəm" deməyin birbaşa yolları
Addım 1. "saranghae" və ya "saranghaeyo" və ya "saranghamnida
" Kiməsə Koreyada "Səni sevirəm" demək üçün bu ifadəni istifadə edin.
- Bu ifadəni sah-rahn-gh-aee yoh kimi tələffüz edin.
- Hangulda "saranghae" 사랑해, "saranghaeyo" 사랑 해요 olaraq yazılır."
- "Saranghae" "səni sevirəm" demək üçün olduqca təsadüfi bir üsuldur, "saranghaeyo" eyni hissləri ifadə etməyin rəsmi bir yoludur, "saranghamnida" bunu söyləməyin ən rəsmi yoludur.
Addım 2. "nee-ga jo-ah" deyin
"Kiməsə romantik mənada" səni sevirəm "demək üçün bu ifadəni istifadə et.
- Sözü nae-ga jo-ha kimi tələffüz edin.
- Bu ifadəni Hangul dilində yazmaq üçün 네가 좋아 yazın.
- Sözün əsl mənasında "səni sevirəm" kimi tərcümə olunur. Bu xüsusi ifadə yalnız təsadüfi şəraitdə və yalnız romantik bir kontekstdə istifadə ediləcəkdir.
Addım 3. "dang-shin-ee jo-ah-yo" ilə rəsmi olun
"Bu ifadə kiməsə romantik mənada" səni sevirəm "demək üçün də istifadə edilməlidir.
- Sözü dahng-shin-ee joh-ah-yoh kimi tələffüz edin.
- Bu ifadə Hangul dilində, 당신 이 좋아요 kimi yazılmalıdır.
- Bu söz "mən səni sevirəm" kimi yaxından tərcümə olunur, lakin xüsusən də daha yüksək bir hörmət və ya formallığı ifadə etmək üçün istifadə ediləcəkdir. Həm də yalnız romantik bir kontekstdə istifadə ediləcəkdir.
3 -cü hissə 2: Sevgini ifadə edən digər sözlər
Addım 1. "dang-shin-upsshi motsal-ah-yo" elan edin
Bu, həyatınızda dinləyənə nə qədər ehtiyacınız olduğunu ifadə etməyin rəsmi bir yoludur.
- İfadəni dahng-shin-up-shee moht-sahl-ah-yoh kimi tələffüz edin.
- Təxminən tərcümə edilən bu ifadə "Sənsiz yaşaya bilmərəm" deməkdir.
- Hangul dilində bu ifadə belə yazılır: 당신 없이 못 살아요.
- Bunu söyləməyin daha qeyri-rəsmi yolu "nuh-upsshi motsarah" və ya 너 없이 못 살아 olardı.
Addım 2. Xüsusi bir insana bildirin "nuh-bak-eh upss-uh
Bu ifadəni kiməsə bənzərsiz olduğunu söyləmək üçün istifadə edin.
- İfadəni nuh-bahk-eh uhps-uh kimi tələffüz edin.
- Bu ifadənin kobud tərcüməsi "Sənin kimi heç kim yoxdur" olacaq.
- Bu ifadəni Hangul dilində yazmaq üçün 너 밖에 없어 yazın.
- Eyni hissləri ifadə etməyin daha rəsmi bir yolu "" dang-shin-bak-eh upss-uh-yo "və ya 당신 밖에 없어요 olardı.
Addım 3. Qəti şəkildə "gatchi itgo shipuh" deyin
Bu sadə ifadə, başqasına romantik olaraq onunla əlaqədə olmaq istədiyini bildirir.
- Sözü gaht-chee it-goh shi-puh kimi tələffüz edin.
- Kifayət qədər birbaşa tərcümədə bu ifadə "səninlə olmaq istəyirəm" deməkdir.
- Bu ifadə Hangul dilində, 같이 있고 싶어 kimi yazılmalıdır.
- Bu ifadəni daha formal etmək üçün "" gatchi itgo shipuhyo "və ya 같이 있고 싶어요 deyin.
Addım 4. "na-rang sa-gweel-lae?"
Bu, kiminsə dayanıqlı olmasını istəyərkən istifadə etmək üçün standart bir sualdır.
- Sualı nah-rahng sah-gweel-laee kimi tələffüz edin.
- Təxminən tərcümə edildikdə, "Mənimlə çıxacaqsanmı?"
- Bu sualı Hangul -a yazın, necə?
- Bu sualı daha rəsmi bir şəkildə vermək istəyirsinizsə, "juh-rang sa-gweel-lae-yo?" yoxsa 저랑 사귈 래요?
Addım 5. "na-rang gyul-hon-hae joo-lae ilə evlənməyi təklif edin?
"İşlər ciddiləşirsə və" sualı açmaq "istəyirsənsə, bu sualın cavablandırılması lazımdır.
- Sualı nah-rahng ge-yool-hohn-haee joo-laee kimi tələffüz edin.
- Bu ifadə təxminən "mənimlə evlənəcəksənmi?"
- Bu sualı Hangul dilinə belə yazın, necə?
- Sualı açmağın daha rəsmi yolu, "jeo-rang gyul-hon-hae joo-lae-yo?" yoxsa 저랑 결혼 해 줄래요?
3 -cü hissə 3: Əlaqəli ifadələr
Addım 1. Kiməsə "bo-go-shi-peo-yo" deyin
Bu ifadəni kiməsə darıxdığınızı söyləmək üçün istifadə edin.
- İfadəni boh-goh-shee-poh-yeo kimi tələffüz edin.
- Bu ifadəni tərcümə etməyin daha birbaşa yolu "Səni görmək istəyirəm" olardı.
- Hangul dilində bu ifadə "보고 싶어요" olaraq yazılır.
- Eyni hissləri söyləməyin daha təsadüfi bir yolu, "yo" və ya 요 ifadəsinin sonundan çıxarmaq olardı.
Addım 2. Bir qıza bildirin "ah-reum-da-wo
Bu, sevdiyiniz bir qızı və ya qadını tərifləmək üçün yaxşı bir yoldur.
- İfadəni ah-ree-oom-dah-woh kimi tələffüz edin.
- Bu ifadə təxminən "gözəlsən" deməkdir.
- Bu ifadəni Hangul dilində yazmaq üçün write yazın.
Addım 3. Bir oğlana bildirin, "neun-jal saeng-gingeoya
Bu, sevdiyiniz bir insanı tərifləmək üçün yaxşı bir yoldur.
- İfadəni nee-oon-jahl saeeng-gin-goh-yah kimi tələffüz edin.
- Bu söz təxminən "yaraşıqlısan" deməkdir.
- Bu ifadə Hangul dilində, 넌 잘 생긴 거야 kimi yazılmalıdır.
Addım 4. Oynayaraq deyin: "Choo-wo
Ahn-ah-jwo! Sevdiyinizi qucaqlamaq istədiyiniz zaman bu ifadəni istifadə edin.
- Bu ifadəni choo-woh ahn-ah-jwoh kimi tələffüz edin.
-
Kifayət qədər birbaşa tərcümədə bu ifadə "soyuqdəyəm. Qucaqla məni!"
- "Choo-wo" "üşüyürəm" deməkdir.
- "Ah-ah-jwo!" "Məni qucaqla!" deməkdir
- Bu ifadə üçün Hangul yazın, 추워. !
Addım 5. "Narang gatchi eessuh" deyərək birini yanınızda saxlayın
Bu ifadə kiminsə evə getməsini və ya romantik bir axşam keçirməsini dayandırmaq istədikdə istifadə edilməlidir.
- Kifayət qədər birbaşa tərcümədə "yanımda qal" deməkdir.
- Bu ifadənin Hangulunu 나랑 같이 있어 olaraq yazın.